-
Website
http://climbtothestars.org -
Original page
http://climbtothestars.org/archives/2007/03/25/blogcamp-multilingual-blogging-session/ -
Subscribe
All Comments -
Community
-
Top Commenters
-
zstock
1 comment · 11549 points
-
Dan Dickinson
4 comments · 1 points
-
Scott Jarkoff
4 comments · 5 points
-
michelv
3 comments · 1 points
-
Thejesh GN
2 comments · 3 points
-
-
Popular Threads
Well that just about covers most of it when it comes to bridging the language gap, and as far as I can see this is one element of communication. People do want to communicate with others even when languag is a bridge that needs to be crossed.
Hi Stephanie
This is a really good topic to discuss and I am sure lot of people must have agreed at the Blogcamp. I was thinking and discussing about same a few days back with some of my friends. India being a country with vast cultures and more than 26 languages, the question of multilingual arises here as a very obvious problem. I think this will make a good topic to think about and discuss at the Blogcamp which I am organizing in India in Pune (http://barcamp.org/BlogCampPune).</p>
I would like to discuss it with further but may be over email.
Regards,
Tarun Chandel
I'm one of the courageous twos :)
nice blog entry. I might blog about this... when I get around to it :)
Manual trackback: Today on Blogwiese: http://www.blogwiese.ch/archives/556</p>
Sorry, but it is all in German.. CU, Jens
"Stephanie Booth aus Lausanne referierte ihre Gedanken über das Problem mehrsprachiger Blogs.
Sie ist selbst bilingual und bloggt auf Französisch und Englisch. Einen wirklich zweisprachigen Blog zu führen ist schon rein technisch gesehen eine Herausforderung. Es gibt kaum Plattformen, die Zweisprachigkeit anbieten. Suchmaschinen spielen verrückt, wenn sie zweisprachige Texte indizieren sollen. "
Another strategy would be to ask the nice readers :-) to translate the blog entries and send them back to you.
This is the strategy used by the joelonsoftware blog (http://www.joelonsoftware.com) but is also a strategy used by many companies like netvibes, google, ... to have a multilingual site.
It may or may not work, YMMV.
I guess that might work if you have a wildly popular blog.
Anybody want to translate some of my posts? :-)
Stephanie,
Nice post. You should go to www.worldwidelexicon.org</p>
We have a simple solution to publishing in many languages. As a publisher, you register your RSS feed. We create wiki pages for each new document you publish and each target language. You encourage your readers to help translate your articles, which are then re-published as HTML or RSS.
The key insight with this technique is that any site with more than about 50-100 repeat readers will have bilingual readers, some of whom will be happy to translate, especially if you make it easy for them to do so. Once a publication is translated, it will become searchable, and therefore visible in many language domains.
The demo is online now. It is simple, we will add more features soon, but it works. This is an open source project. Our agenda is to demonstrate a reference design, and to show how to embed this in other systems (e.g blog hosting systems, CMSs, etc). The goal is to make this standard practice, and to make publishing in many languages simple. You'll just write, your audience will translate, and who knows how many languages your original words will be tranformed to.
Hi
Just read and commented your reboot 9 suggestion
But as some French may say :
Le français éclaire le monde, c'est "by far" la plus belle langue. Une langue porteuse de libertée, de culture, d'amour, ... . La solution évidente semble donc de ne plus accepter que le français comme langue sur le web.
Just kidding of course
(U don't have to publish that, it's just to say Hi)
Alexis
Just a silly question: why the french language should be in pink, since we are "Les Bleus"? Ben oui, on appelle l'équipe nationale de foot, " Les Bleus". Mmm...je me demande pourquoi! We should put the english language in pink and the french language in blue, yessss!
Es mi humilde opinión.
Yes, I was just kidding!
Guy: French is not just France ;-)
interesting stuff!